Open Source ERP iDempiere的中文化探討

Open Source ERP iDempiere的中文化探討

一、前言

iDempiere雖然是Open Source ERP,但功能完整度比起國內一些ERP系統要更勝一籌。

但,不論是不是Open Source ERP,能不能提供本地化的功能,才能談得上在國內導入。

ERP系統的本地化(Localization),就台灣而言應包含兩大部份:

1. 系統內的文字表現要能以繁體中文呈現。

2. 提供配合台灣政令法規的系統功能,例如統一發票、勞健保計算等等。

本文就在探究iDempiere對本地化的支援程度。

iDempiere雖然是由社群維護的Open Source ERP系統,但,就網路上看到的訊息,由中文化專案進度來看,似乎中文化還做得滿徹底的:

2013-08-19_215723

完成度高達99%,但網頁上註明是簡體中文Chinese(Simplified)(zh_CN)。

而初步向iDempiere社群詢問的結果是繁體中文的進度應該和簡體中文一致,但事實證明....老外真的不懂中文...Orz..

二、安裝繁體中文語言模組

我們到iDempiere中文化社群網頁去下載繁體中文語言模組,下載點是:https://launchpad.net/aderp/trunk,如下圖:

0001

上圖右邊有三個綠色底的長方塊,就是不同語系的語言模組下載點,請點選下方由紅線框起來的那個語言模組下載。

下載完成的檔案如下圖:

0002

上圖綠色底的adempiere_translation_2.7_c.tar.bz2檔案就是下載完成的語言模組。以下列指令解壓縮:

tar -jxvf adempiere_translation_2.7_c.tar.bz2

解壓完成會出現如上圖藍色底的目錄:adempiere_translation_2.7_20130311_c

以cd指令變換當前目錄到解壓縮的目錄:cd adempiere_translation_2.7_20130311_c

再以ls指令看看解壓縮完成後有那些東西:

0003

各位可以看到有不同語言模組,以目錄的方式呈現。我們要的是"zh_TW"。

以mv指令把繁體中文zh_TW目錄移到$IDEMPIERE_HOME/idempiere-server/data目錄下:

mv zh_TW $IDEMPIERE_HOME/idempiere-server/data

然後,我們登入到iDempiere中進行語系轉換,如下圖:

0006

以System/System(帳/密)帳號登入,注意語言欄要以English登入。

0007

上圖就不要變動任何欄位內容,直接按[OK]。

0008

到功能表:System Admin –> General Rules –> System Rules –> Language,如上圖紅框所指。

0009

叫出如上圖的畫面,請點選紅框中的Icon,這是要轉換成清單顯示。

0010

如上圖,一直下拉到最底下的一個選項就是繁體中文,然後點一下zh_TW左旁的Icon,回到資料編輯頁面。

0011

請勺選上圖的[System Language],再點選[Language Maintenance],如上圖紅框所示。然後出現:

0012

詢問你要不要加入新的語言模組,請點綠色勾勾。大概等個十幾秒,就回到功能表,如下圖。

0013

接下來,請執行功能:System Admin –> General Rules –> System Rules –> Translation Import/Export,如上圖紅框所指。

0014

請如上圖,把Clinet及Table欄保留空白,並選擇Language欄位為[Chinese(Taiwan)],然後按[Import]。

0015

如上圖所示的選擇[zh_TW]目錄,然後點一下綠色勾勾,這回會等比較久的時間,完成時又回到功能表。

0016

請執行功能:System Admin –> General Rules –> Synchronize Terminology,如上圖紅框所指。

0017

出現如上圖示,請點選[Start],再等一點點時間,出現下圖:

0018

OK了嗎?為什麼跑出個[Parameter]?點下去試看看吧!

0017

又回到原點了嗎?把它Cancel掉。

0020

重新登入,這回用GradenAdmin帳號登入,但Language選用[繁體中文(TW)]。

0021

很不幸的是,繁體中文畫面的中文真的就只有這麼一點點...Orz

我重新做一次,只是這次是把簡體中文(zh_CN)加進來,最後可以看到:

0022

很明顯的是簡體中文的完成度相當高。

三、符合台灣法令規定的統一發票等系統

[天窗][天窗][天窗][天窗][天窗][天窗][天窗][天窗][天窗][天窗][天窗]

根本沒這些系統。

四、結語

由這次針對iDempiere中文化的探討,iDempiere在本地化方面是完全失敗的。

這可以由兩方面來探討:

1. 台灣沒有社群來支援iDempiere的本地化,我想這個情況是因為iDempiere的授權方式,因為GPL授權,任何人在iDempiere下開發的功能,都必須遵守GPL授權規範,也就是無料提供他人使用。這對台灣的軟體公司真的是一個難以承受之重。

2. Open Source ERP在台灣市場真的沒有人想用,免費的最貴是其中一種偏頗的論調,但也積非成是,大家都這麼看。另一方面,使用者對Open Source的品質信心不足或認知不足,導致在推動Open Source ERP的過程中,需要耗費較多心力打入使用者的心,以及爭取使用者認同。

但沒有完整的中文化解決方案真的是iDempiere的致命傷。

但從很樂觀的角度來看,如果市場能夠接受Open Source ERP,將會對台灣的ERP市場帶來不一樣的風貎。

Simon Huang's ERP Workshop